“Sim, Ioryogi-san.”
“Isto é o lugar onde seu teste comec̹a. Você compreendo o que você tem que fazer para comec̹ar seu desejo concedido, direito? Você sabe que este é muito, muito, o teste muito importante? Vocé comec̹a aquele?”
“Sim! Eu compreendo!!”
“… Bom então, se vocé for certo…”1
Exam 1: O Primeiro Teste2
“Então porque o inferno o tem gastado toda a manhã atolada dentro desta coisa não ofuscante?!” o cão azul pequeno gritou. “Você olha como você está fazendo uma simulação dos sushi, para gritar para fora ruidosamente!”
“Porque!” Kobato respondeu. Sua voz ecoou durante todo o túnel miúdo do parque enquanto acenou seus pés no ar fora. “É como nós começamos nosso próprio hide para fora dentro aqui! Nós podemos ter conversações secretas e material! É divertimento!”
Ioryogi estava pelo menos um pouco irritado, e exasperated, na indicação de Kobato. Soou assim sincere. “Divertimento?!” Ioryogi pediu, explodindo um inferno de sua boca. “Eu mostrar-lhe-ei o divertimento!!”
Kobato pulou a seus pés enquanto gritou, “Kyaaaaa!” toda a maneira. F-lo de algum modo para fora vivo.
“Hanato Kobato!” Ioryogi rosnado.
“Sim!” Kobato dito como lhe girou rapidamente para, suas costas longas do cabelo alaranjado que lançam no vento.
“O que é seu desejo?!”
“Há um lugar que eu quero ir a!”
“E o vocé necessitam comec̹ar lá?!”
“Eu tenho que encher um frasco acima com os corac̹ões feridos que eu estou indo coletar!”
“Mas antes isso?!”
“Eu tenho que tentar meu mais duro comec̹ar o frasico!”
“E o que exatamente você têm que fazer para ganhar esse frasco?!”
“Eu tenho que passar um teste para ver se eu puder viver aqui ou não!”
“Que é direito! E seu teste tem começado já! Você compreende ou não?! RAHHH!!”
“Eu compreendo, mim compreendo!” Kobato disse, acidentalmente também deixando para fora um guincho pequeno do medo. Esta pôde ter sido uma vista estranha, considerando que você veria uma mulher crescida extair para trás na frente de pouco cão enchido radiante-azul.
“Bem,” Ioryogi continuou, “o que está sendo testado é justo quanto sentido comum você pode agrupar acima, aqui! Você tem que provar que você pode caber dentro!”
“Direito!”
“Comece indo, então! Mostre-me o que você começou, Kobato! É um parque! É manhã adiantada! Mostre-me que você pode agir como ser humano ordinário!”
“Aprovado!” Kobato disse, apressar-se fora. Alcançou o lata de lixo o mais próximo e, com um olhar que dito “eu faço este diário,” retirou um jornal crumpled. Andou sobre ao banco perto e encontrou-se para baixo nele, puxando o jornal sobre seu corpo, fingiu então cair adormecido. Ioryogi olhou fixamente descrê dentro pela quantidade pequena de sentido que comum seu cérebro prendeu.
“Como era isso, o Ioryogi-san?!” Kobato, estalar dos olhos aberto, pedido animatedly.
“O que o inferno era aquele suposto para ser?!” Ioryogi pediu, dando a Kobato um outro chamejar bom. “Um homem de negócios cansado em sua rupture de lunch?!”
Kobato deixou para fora seu grito habitual de, “Kyaaaa!”3
Enquanto Kobato andou de esquipado abaixo a estrada, Ioryogi, perched no saco de Kobato, dito, “Não poderia mesmo controlar agir natural em um parque, huh?”
“Eu sou pesaroso…” Kobato disse-lhe, que não se tinha encontrado com expectativas decepcionadas as well as ela pensou que pôde.
“Oh, No!”
Kobato girou e olhou de relance para trás o transeunte que teve dito este. Continuaram sobre, “Mim nunca farão a barra-ônibus nesta taxa!”
“Desculpe-me,” Kobato dito, batendo o ombro do homem para começar sua atenção. “Faça-o necessitam a ajuda com algo?”
“Hey! Você vive no edifício de apartamento, não você?!” o homem pediu, suas palavras que apressam-se em se. “Pesaroso pedir-lhe isto, mas você pensa de você poderia jogar isto para fora para mim? Apenas no ponto comum está muito bem! Agradecimentos!”
Despejou o saco volumoso do lixo nas mãos de Kobato, deixando a à palavra, “Q-Que?!”
Kobato prestado atenção como começou funcionar para trás abaixo a rua, ouvindo grumbles de “Ahhh!” toda a maneira. Olhou de relance então para baixo para o saco.
“Deixou-me com o este?” pediu.
“Isto é perfeito,” Ioryogi dito, um sparkle em seu olho. “Será seu teste seguinte!” Gritou então a Kobato em sua mente, “o que' re você que vai com esse lixo? Poço? Mostre-me o que você começou!”
“D-Direito!” Kobato disse.
Pediu que eu jogasse este para fora “no ponto comum,” Kobato querido saber enquanto trotou ao longo da estrada.
O ponto comum. Onde está um ponto comum para jogar para fora o lixo?!
Olhando de relance para a frente e para trás ambas as maneiras, acima de e para baixo e toda ao redor, manchou finalmente a leitura do sinal, do “estação da coleção lixo.” |
“Lá é!” Kobato gritou. Pisar até ele, disse, “eu enlata isto aqui, então…”
Observado na estação travou seu olho. Teve entrada da respiração. O sinal leu, “seja por favor consciencioso. Lance afastado tão pouco desperdício como possível.”
Ouviu agitar acima dela como as sombras pequenas, batendo voaram acima. Olhou de relance para trás para os corvos em cima.
“Certo há uns muitos dos corvos,” Kobato dito, os corvos que cawing nela.
“São após o lixo, duh,” Ioryogi dito com um sigh, inclinando-se no exterior do saco de Kobato. “Pressa melhor acima antes que começarem morder nela.”
“Querem o lixo?” Kobato pediu, olhando fixamente acima nos pássaros. “Que é o que os corvos estão aqui para?”
Querido saber nele. Os corvos que agitam no céu, implorando pelo alimento bastante para comer o lixo. Então…
Recordou mais cedo. O sinal.
Com sorrr forçadamente o mais largo em sua cara, Kobato reboca rapidamente o saco aberto e prendido lhe acima acima dela.
“Aqui você vai, corvos!” exclamarou, todos os corvos que dão seus olhares fixos estranhos. “É todo o seu!”
“Que' re você que faz?!” Ioryogi erupted, os corvos que mergulham para baixo greedily. “Não abra isso acima aqui!!!” 4
O par balançou drunkenly no túnel, tendo que fazer exame de um respiradouro depois que o disaster Kobato tinha causado. Ioryogi era o primeiro a falar acima. “O que o inferno era você que pensa, chamando os corvos sobre como isso!”
“De os corvos T-The quiseram o lixo, direita? O poço lá era atribui isso dito jogar para fora menos lixo,” Kobato explicado. “Assim eu figurei que se eu desse algum aos corvos, eu teria menos lixo a jogar para fora.”
“VOCÊ cabec̹a stupid!!!” Ioryogi gritou, disparando em Kobato com um outro rugido impetuoso. “Kyaaaa!” gritou agora ferido mais Kobato.
“Você não merece ser chamado anymore `Kobato'!” Ioryogi disse-lhe. O “`Dobato' é mais como ele!”(*)
“Que não é muito agradável!” Kobato disse, coughing acima de toda a cinza adicional que seus pulmões recolhessem. Então, recordando porque tinha terminado acima como esta, Kobato disse, “Oh, oh! Que sobre o teste? Como eu?!”
Ioryogi, agora apenas um bocado mijou, dado lac̹os sua escova na cara de Kobato, marcando um grande, gigante X.
“Pontos zero para Dobato!”
“Eu começar-lhe-ei a vez seguinte!” Kobato feito votos, aperto seus punhos. “Eu estou indo tentar realmente duramente!!”
Author notes
(Sorry if you don't accept novelizations, it was all I could think of, since all my stories are on my computer in my room)
Anyway, the story is in Portuguese. Sorry, my Portuguese is kind of bad, so it might get kind of... messed up, so to speak. Also, sorry if it's too late to enter, I just found this yesterday at eleven.
(*): “Kobato” means “Little Dove,” and “Dobato” means “pigeon.” Ioryogi is, more or less, calling Kobato a “stupid pigeon.”
A contest entry
- Write Me a Story in a Different Language by I Dare to Dream.
350 points, ended August 1, 2008, 10 entries
Honorable winner
• next story in this contest, remove from contest
Comments
-
Wow. This was hilarious! (I read the English version) I mean wow! Really has me intrigued; I want to know more. The dialog was great, the story very original. The part about the crows was really funny.
Great job and good luck!

-
Nope, it'd not too late to enter. And the Portugese is messed up, but that's because I have a horrible online translator.

If you could please give me translation, or explain the story, I would really appreciate it.

