TITLEHERE

Hey, I'm Annastones. Well not really, however it is sort of code for my real name. You can try to guess if you want. So far only one person has been able to figure it out. I should probably point out that you won't find it in my guestbook and no, it is not Anastasia.
In my spare time I like to draw, read and writing of course.
Normally I write either fantasy or adventure genres however I have been writing some scripts lately.
          Here are some fun Spanish sayings:
-Boca cerrado, no entra los moscas: closed mouth, not entry for flies. What it means: If you don't gossip, you won't be burn by what you said later.
-Caí más rápido el hablador que un coco.: A talker falls faster than a coconut. What it means: It is said when someone who claims they will absolutely never do something, does it
-No me importa un rábano! Translation: I don't give a radish about it
       -El ladrón que roba al ladrón tiene un mil anos de perdón: The theif that steals from a thief has a thousand years of pardons. What it means: It's something that people say to make fun of someone who robs someone and then gets robbed themselves.
       
Sayings from my elders:
    "If you have something to say, tell a tree. He's not going to get you in trouble," - My great grandfather.
    "NEVER get married on your spouse's birthday. It'll just give them an excuse to  to not celebrate your anniversary," - My mother.

    "There once was an old man who planted a palm tree seed. A young man laughed at him and asked why he even bothered.

        'By the time it grows into a tree and bears fruit you'd have been long gone," he laughed. The old man simply replied,
       'An old man once planted a tree long ago. And from that tree I was able to eat.'"

Guestbook [41]

Please reload the page to view comments.